用户工具

站点工具


g:darkdungeon:translate

汉化相关

原理

字体

  • fonts 文件夹与字体有关,其中 fonts.darkest 控制字体对应的fnt文件以及游戏中哪里显示什么字体。
  • 字体只支持不到1000个字符,多了就会失效、错乱。

汉化内容

英文的json: http://www.translate.darkestdungeon.com/api/base-strings?project_id=1
汉化的json: http://www.translate.darkestdungeon.com/api/strings?project_id=1&language_id=15

  • localization 文件夹中,xml文件为文本。
  • 因为字体并不支持汉字的 unicode 编码,需要通过工具修改 .fnt 的汉字 code ,比如 原来编码为 4F60, 通过替换变为 160 。同时要把 xml 文件中的所有 的编码替换为 160 ,替换之后再用文本编辑器打开就是乱码了。
  • 把所有汉字的编码都替换完毕之后,运行 localizaion\localization.bat ,重新打包。游戏是不支持直接读取xml的,需要先打包成 .loc 文件。

工具

  • DarkestTrans.exe 用于汉化xml文本。
  • FullTexttoChar.exe 用于修改 .fnt.xml 中的文字对应编码。

使用

覆盖法

  • localizationfonts 文件夹覆盖到 游戏文件夹 中。

mod法

  • 订阅mod,游戏中,读取存档时右侧有一个蓝色锤子的按钮,选择相应的mod打勾即可激活。
  • 激活之后存档标题下面会显示诸如 已启用mod 的文本。读档进游戏即可。

fonts.darkest研究

g/darkdungeon/translate.txt · 最后更改: 2023/04/04 18:02 由 127.0.0.1